私は同僚の1人(a co-worker of mine)と九州旅行に行ってまいりました。
滅多にない機会だったので九州を満喫するために、熊本→宮崎→鹿児島を6日間かけてレンタカーで周り、最終日は霧島温泉郷の源泉かけ流し・貸切露天風呂で旅の疲れを癒しました。
さて以下の日本語は英語で何と言うでしょうか。
・満喫する:
・源泉かけ流し:
・貸切露天風呂:
・疲れを癒す:
正解はこちらです。
・満喫する: fully enjoy
・源泉かけ流し:This hot spring water flows directly from the source. (※文章で説明する必要があります。)
・貸切露天風呂:private open-air bath
・疲れを癒す:
rest
relax
recover
recharge one’s batteries
get rid of fatigue
wash away one’s fatigue
get some R&R (rest and recreation:保養休暇)
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/