○月○日、半導体メーカーに勤めるYさんは自身が率いているプロジェクトチームについて上司から質問を受けていました。
チームメンバーの仕事振りに満足しているYさんは、その事情を伝えていましたが、その時、通訳者AはNG英語を聞いてしまったのです。
◆NG文◆
My team members are very proactive and quick learners. I don’t have to take care of them much.
(私のチームはとても主体性があり、覚えも早いです。あまり細かく世話をする必要がありません。)
take care ofは「~世話をする・面倒を見る」という意味で使われますが、「親が子供を/ペットを」身体的な意味で世話をする、というニュアンスが強くビジネスの場面では向いていません。
◆オススメ英語◆
My team members are very proactive and quick learners. I can be hands-off with them.
(私のチームはとても主体性があり、覚えも早いです。あまり細かく世話をする必要がありません。)
≪ポイント解説≫
仕事に関して細かく口出しをしない状態をhands-offといい、逆の状態をhands-onと言います。
■hands-off: 細かく口出しをしない
例) My new boss is very hands-off and she lets me do my work on in own way.
(私の新しい上司は細かく口出しをしない人で、私のやり方で仕事をさせてくれます。)
■hands-on: 直接業務にかかわる、細かい指示出しをする、実践的な
例) We need a new hands-on approach to supervise the people at the factory better.
(工場の従業員をよりうまく監督するためには、もっと細かい指導をするアプローチが必要です。)
1か月の超短期間で集中的にビジネスの英語アウトプット力を強化するOne Month Program
通訳の英語学習メソッドを使った毎日の学習と、週2回の欧米系ネイティブとのプライベートレッスンで1か月集中して学べるプログラムです。
無料オンラインカウンセリングで内容をじっくり確認してからお申込みいただけます。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/