今回の日本語表現は「対応(する)」です。
「対応する」は、ビジネスシーンでは聞かない日はないほど頻繁に使われている表現ですが、この英語表現を辞書で調べると、かなりのバリエーションありどれが正しいか迷ってしまいます。
そこで、今回は「対応する」を使った文章の英訳4例をご紹介します。
- 「国際社会は一丸となって地球温暖化やテロ行為などの問題に対応すべきだ。」
The international community needs to unite together to address various issues including global warming and terrorism.
● address = 問題を対処する - 「顧客からの問い合わせにすぐに対応できるよう、スタッフを大幅に増員した。」
We sharply increased the number of staff members so that we can respond to inquiries from our customers as quickly as possible.
● respond to = ~に答える - 「女性層からの声に対応するために、カラーバリエーションが豊富な新商品を開発しました。」
To meet the demand of our female customers. we developed a new product that comes in a wide array of colors.
● meet = 需要、要件、ニーズを満たす - 「X社は、新規格の通信方式に対応した最新のスマートフォンを発表した。」
Company X released their latest smartphone compatible with the newest mobile network standard.
● compatible with = ~に互換性がある
使えそうな表現はありましたか?
表現に迷ったら、ぜひENGLISH Media画面右側のQUESTIONからお送りください。サイト上でご回答いたします!
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/