Double downという表現を知っていますか? 「ラスベガスのカジノに行ったことがある!」という人であれば、知っているかもしれません。しかし、ビジネスのシーンなどでもDouble downという表現が使われます。
使い方としては、Double down on investmentやDouble down on his commitmentのようなものがありますです。Double downとは、賭け事をするときに、負ける度に掛け金を2倍(Double)にして負けを挽回しようとすることを指します。「賭けを倍にする」という直訳ですが、「一か八かの勝負に出る」とラスベガスでは言われたりもします。ビジネスのシーンでは「強化する」という意味になります。必ずしも「業績が悪くてそれを挽回するための投資を強化する」という風に、「負けている前提条件」というのはカジノと違ってありませんが、難局面を迎えそうになった時に「今までの投資を一層強める」とか「今まで以上のコミットメントをする」という意味になります。
Writer

One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/