One Month Program Blog
グローバルな英語力が身につく学習メディア

その選手のユニフォーム”Authentic”ではなくて”Replica”かも

2025.01.13

update 2024.12.06

日本語で「レプリカ」とカタカナで使われますが、意外とネイティブスピーカーでもReplicaの本来の意味とは違うニュアンスで使うことがあります。

本来、Replicaはオリジナルではないものの、同じ製造工程などを経て作られたもの。言い換えれば「本物」ではありますが、そのもの自体ではありません。例えばスポーツのユニホームを考えてみましょう。「これは日本代表チームの『レプリカ』です」といったら、選手が着用しているユニホームとまるっきり同じように、同じ工場で、同じ工程で作られたもの。それが選手の手ものとにわたるのではなく、店舗に向かっただけの違いです。しかし、市販用にユニホームを作ったのであれば、それはReplicaではありません。しかし、一般では市販用のユニホームをReplicaと呼び、本来Replicaと呼ばれるはずの製品をAuthenticと呼ぶことが多いですね。 言葉は生き物ですから、Replicaという言葉がCopyやMiniature、Duplicateなどの意味で使われることもありますが、今ではそちらの方が一般的な意味になっています。

ビジネスで通用する力を伸ばす
「英語コミュニケーション力」に特化した
最短一ヶ月の強化プログラム

One Month Program

無料体験レッスン実施中!

詳細はこちら

オンラインで完結!20秒で申し込み完了

無料カウンセリング

Writer

One Month Program

グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/