使いすぎるのは良くないですが、たまに使うために知っておくとよい表現があります。「〇〇的」という意味を持つwiseもそんな表現の1つです。
例えば「予算的には」と言いたいときに、Budget-wiseと言えます。Budget-wise, we are on target. But schedule-wise, we are behind.であれば、「予算的には予定通りだけど、スケジュール的には遅れている」と言えるでしょう。このように、A-wiseとB-wiseといった風に、2つの比較をするときにも使えます。Design-wiseとFunction-wiseもありますね。「デザイン的には」と「機能的には」の対比です。
As forとか、As far as X is concernedなどと同じ意味ですが、やや硬い表現もあるので、たまにはこんな風に-wiseを使うのもよいでしょう。ただ、「〇〇的」もそうですが、必ずしも形式的な表現ではないので、使い過ぎには注意です。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/