スポーツの試合で、フレンドリーというのがあります。日本語では「親善試合」と訳されることが多いですね。実際にはフレンドリーとは言え、試合が始まれば皆一生懸命で、フレンドリーマッチで怪我をして本番の試合に間に合わない、ということがあったりもします。
このFriendlyを用いた表現で、Friendly competitionというものがあります。どんな意味でしょうか? 「友好的な競争」では文字通りの訳で間違ってはいなさそうですが、意味は分かりにくいですね。
日本語にすると、「切磋琢磨」という表現が当てはまります。Competitionなので競争ですが、相手を蹴り落して自分が上に上がっていく、というものではありません。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/