Say hello toはよく知られた表現です。「よろしく伝える」という意味ですね。Please say hello to John.であれば、「Johnによろしく伝えてね」という意味。しかし、ビジネスの席では少しカジュアルすぎることもあります。例えばクライアントの上司の話をしているとき、「ケビン部長にもよろしくお伝えください」という際には、もう少しかしこまった表現を使いたいところ。
そんな時に使えるのが、Give my regards toです。Please give my regards to Kevin.は、Please say hello to Kevin.と同じ意味。しかし、格段にフォーマル感が増えます。友達同士の時にはPlease say helloで、かしこまる時にはPlease give my regards toを使い分けるとよいでしょう。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/