One Month Program Blog
グローバルな英語力が身につく学習メディア

「帽子から取り出す」という意味以外の”Out of a hat”

2024.06.24

update 2024.05.27

Out of a hatという表現を知っていますか? もちろん、文字通り「帽子から取り出す」という意味もあります。例えば「1~10までの番号が書かれた紙がありますので、帽子から取り出してください」と順番を決めるときに使われることもあります。しかし、「注意深く考えずに行動を起こす」という意味で使われることも。つまり、帽子に入れられた番号を取り出すとき、何も深く考えないですね。手に触れた紙切れを取り出して、例えばプレゼンの順番を決めるとき、深く考えて何かを行うことはないでしょう。

使い方としては、何かの戦略を考えているときに、特に深く考えずに思い付きで発言をした人にYou cannot just pull our next strategy out of a hat.と言ったりします。Brainstormingしましょう、という時にはOut of a hatで色々な発言をしますね。

ビジネスで通用する力を伸ばす
「英語コミュニケーション力」に特化した
最短一ヶ月の強化プログラム

One Month Program

プログラムの詳細はこちらから

詳細はこちら

オンラインで完結!20秒で申し込み完了

無料カウンセリング

Writer

One Month Program

グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/