相手からの情報待ちの時、メールで催促するのも気が引けることがありますね。それでもどうしても催促しなくてはいけない時、どんな表現が使えるでしょうか?
1つ目は非常にダイレクトな表現。
Do you have any updates on this?
この件について、何か新しい情報はありますか?
一見、やや失礼に感じるかもしれませんが、「ありますか?」と聞いているだけなので、取引先の人などに対して使っても失礼にはなりません。
次にご紹介するのは、1つ目の表現に似ていますが、少し間接的です。
I am just checking in to see if you have any updates.
Check inはホテルのチェックインで馴染みのある表現かもしれません。
「確認をする」という感じの表現です。
どちらの表現を使っても、Updateを名詞として使えば「更新情報」という意味になります。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/