ホテルで部屋の清掃をしてくれる人を「ハウスキーパー」と呼びますが、Housekeepingは会議などで「諸連絡」の意味を持ちます。大きな会議の最初に、「開始前に連絡をいたします。お手洗いはの場所は……」とか「あと5分で会議が始まりますが、同時通訳レシーバーの使い方は……」といった連絡がなされることがあります。もしくは午前中の話し合いが終わった後に、「解散前に1つ連絡です。お昼ご飯のお弁当は会議室Bに準備してあります」などという説明をすることも。
I would like to make a housekeeping announcement.とか、Before we start the meeting. I have a few housekeeping issues.と言ったりします。
I have some announcements to make.でもよいのですが、housekeepingという表現も使えるとよいですね。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/