ビジネスの打ち合わせの席で「この件は持ち帰って議論させてください」はあまり頻繁に使いたくない表現です。「次回からその場で決断を下せる担当者を打ち合わせに出すようにしてください」と言われても仕方ありません。しかし、時には「宿題として持ち帰ります」ということも。
そんな時に使える便利な表現がCircle backです。Circleは丸。Backは戻る。つまり、「円を描いてもとに戻る」ということで、「お返事します」の意味になります。
We need to discuss this internally so we will circle back to you on this next week.
であれば、「内部で議論しなければいけないので、来週お返事をさせてください」の意味です。
We will get back to you.でも同じ意味ですが、このような少しバリエーションを持たせてもよいですね。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/