One Month Program Blog
グローバルな英語力が身につく学習メディア

Token gestureに要注意

2024.02.05

update 2023.12.20

日本語でもGestureを「ジェスチャー」とカタカナで表現しますね。「こっちに来て、とジェスチャーする」であれば手招きをしているのでしょう。

Token gestureという表現だとどうでしょうか?TokenはIT用語でつかわれることがありますが、それとは別の意味で「象徴」とか「印」の意味。「象徴のジェスチャー」とは、言い換えれば中身のないジェスチャーです。儀礼的な言動だったり、上辺だけの言動を指します。

例えばケガをしたり病気になった友達がいたときに、「とりあえず1回面会に行っておけばいいよ」と面会に行くものの、本当の意味で困っているときに手助けをしないのはToken gestureです。問題を引き起こした会社がとりあえず謝罪会見だけ行って、実際には何の対応策も考えてないのもToken gesture。Genuine care(本当に気をかけていること)の正反対です。

同じTokenでも、Token of appreciation(感謝の印)はマイナスの意味では使われないので、注意が必要です。

ビジネスで通用する力を伸ばす
「英語コミュニケーション力」に特化した
最短一ヶ月の強化プログラム

One Month Program

無料体験レッスン実施中!

詳細はこちら

オンラインで完結!20秒で申し込み完了

無料カウンセリング

Writer

One Month Program

グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/