今回は日本人が苦手な受動態について、解説します。
英語を聴いたり読んだりしていると、単語は分かるのに意味がよく分からないことありませんか?
その原因、受動態かもしれません。
例えば、この日本語を見てください。
「すべての調整を間に合わせないといけない」
この日本語を英語にするとき、こんな英語になっていませんか?
We need to arrange everything in time.
日本語で「~する」と言いたいとき、英語では「~される」という受動態で文をつくることがよくあります。
そのことを知らないと、予想とは違う順番で単語が聴こえてくるので、頭が混乱している間に話が先にすすんでいってしまう。
それがリスニングの苦労の要因の一つです。
この文も、「すべてを調整する」のでなく、「すべてが調整されるようにする」と考えます。
We need to get everything arranged in time.
では、どうしてarrange everythingはダメで、get everything arrangedの方がいいのか。
getはどう使えばいいのかなどなど、詳しくはYouTube「きょうごのえいご」で解説しています!
■きょうごのえいご Episode 02 受動態~基礎編~
チャンネル登録お願いします!
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/