You’re in good companyという表現を聞いたことがありますか?
You’re working for a good company.であれば、「良い企業で働いている」という意味なので、例えば労働環境が良いとか、色々ありそうですね。ただ、ここではCompanyが不可算名詞で使われていますし、work for ではなく、In。Companyを不可算名詞で使うと、「仲間」という意味になります。そして、この表現は「あなただけじゃないよ」という意味で使われることがあるのです。
例えば、仕事の接待でゴルフに行かなくてはいけなくなったとします。当日の朝、同僚に「実はゴルフって初めてなんだよね」と不安を口にします。その時に、同僚がDon’t worry. You’re in good company. Most of us have never played golf before.と言うかもしれません。これは、「大丈夫だよ。あなただけじゃないから。ほとんどの人がゴルフをしたことがないよ」ということ。Companyを「同じ境遇の仲間」という意味で使っているのです。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/