話し言葉では、「主語とbe動詞」「主語と助動詞」など、短縮できる箇所は基本的に短縮形にします。 これは短縮形でない場合、「本当に」「実際に」とわざわざ強調しているような印象になるためです。
学校ではI am Japanese.の短縮形が I’m Japanese.と習いましたが、ネイティブはこの2つは違ったニュアンスで受け止めてしまいます。
I’m Japanese.
私は日本人です。
I am Japanese.
私は本当に日本人です。私は日本人なんですよ!
違いを感じていただけましたでしょうか?
特に強調する必要が無い場合は、話し言葉では短縮形を使うようにしましょう!
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/