新年度がスタートし、自分の仕事についてお話しされる機会も多いと思います。
〇〇で働いている、という場合workを使って表現しますが、前置詞によってちょっとした意味の違いがあるので注意が必要です。
- I work for 企業名.
その企業に雇用されていることを意味します。 - I work at 企業名.
働いている場所であり、直接雇用されているかはわからない場合も含みます
働いている部署や業界を伝えたい場合はinを使います。
- I work in the 部署 Department.
- I work in the 業界 industry.
また、workではなく
- I’ve been with企業名 for年数 years.
と表現すると、workを使うよりもネイティブらしい表現となります。
さらに詳しく、自分の業務や役割について表現する際は、以下のフレーズが使えます。
- I’m responsible for…
~の責務がある(最後まで責任をもつことにフォーカスします)
I’m responsible for quality assurance.
私は品質管理の責任者です。
- I’m in charge of…
~を担当している(管理統括することにフォーカスします)
I’m in charge of leading this project.
私が本プロジェクトの担当をしています。
- I handle…
~の関連業務をしている(案件やタスクに対応することにフォーカスします)
I handle all the sales-related matters.
営業関連のことは何でもやります。
上記例文を組み合わせて自分の仕事をしっかり説明してみましょう。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/