One Month Program Blog
グローバルな英語力が身につく学習メディア

SituationとCircumstanceはどう違う?

SituationとCircumstanceという単語をご存じですか?

Situationはカタカナでシチュエーション、と言ったりしますので、日本語でもなじみがありますね。SituationとCircumstanceはどちらも「状況」という意味ですが、ちょっとだけ意味が異なります。

SituationはCircumstanceの集まりとも言え、またCircumstanceは何か起こったことに由来する事実です。こう言葉で解説されてもわかりにくいので、具体例を考えてみましょう。

交通事故があった場合、「自動車がぶつかった」という事実はSituationです。「けが人がいる」「自動車が煙を上げている」というのはCircumstance。もしくは「気まずい雰囲気」はAwkward situationですね。「誰もしゃべっていない」「知らない人ばかり」というCircumstance(事実)のまとまりがSituationです。

とはいえ、この違いはわずからですから、その違いに気を取られてコミュニケーションができなくなってしまうのではなく、間違えても積極的にコミュニケーションを取ることが大切です。

実はネイティブスピーカーも「なんとなく」で使い分けています。

ビジネスで通用する力を伸ばす
「英語コミュニケーション力」に特化した
最短一ヶ月の強化プログラム

One Month Program

レッスン倍増キャンペーン実施中!

詳細はこちら

オンラインで完結!20秒で申し込み完了

無料カウンセリング

Writer

One Month Program

グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/