年末になると、飲み会の時期。コロナ前から会社の飲み会は少なくなり、またコロナの影響で一層飲み会の数は少なくなっているようですが、それでも多くの飲み会が行われています。
「酔っぱらう」をDrunkというのはよく知られています。Inebriatedも同じ意味ですが、こちらはあまり知られていないかもしれません。また、Intoxicatedを使うこともありますが、Inebriatedがアルコールの影響を意味するのに対し、Intoxicatedはアルコールだけではなく、薬物による影響を示すこともあります。
婉曲表現としては、Under the influenceがあります。Influenceは「影響」。つまり、「影響を受けている」という直訳。「何の影響か」というのは暗黙の了解ということです。
例えば飲酒運転をDUIと言いますが、これもDriving under the influenceの略。アルコールだけではなく、薬物の影響下で運転することもDUIと呼ばれます。
また、DUIに関連して、Buzzed driving is drunk driving.いうものもあります。Buzzedは「ほろ酔い」程度。「ほろ酔いでも飲酒運転ですよ」という啓発の言葉です。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/