Cuteという単語は皆さん、なじみがありますね。「かわいい」という意味です。
日本語では「かわいい」を色々な場面で使います。小さな子供をかわいいと言ったり、動物をかわいいとも。アニメのキャラクターをかわいいということもあります。また、「最近の若者の言葉は……」と言われそうですが、生き物ではなくてもデコレーションのされたケーキを見て「かわいい!」ということも。
多くの場合、このかわいいをCuteと訳して意味を理解してもらうことができます。動物でも、赤ちゃんでも、So cute!と言えば、日本語と同じニュアンスになります。
しかし、例えば大きな会社で一般社員が「社長に直談判してやる!」と社長室に乗り込もうとして、秘書の人に止められた、なんて場合にThat was cute.と言ったらどういう意味でしょうか?「かわいいね」と訳してもイマイチ想像ができないかもしれません。この場合は「身の程知らず」のような意味です。相手を小ばかにしたニュアンスがあります。
普通に考えれば無理なのはわかっているのに、無知だからこそやってしまうという時に使われます。
もしくは「まだ世間のことを知らないから、何か自分が言えば、行動すれば何かが変わると思っている」という風に、相手を下に見るときの表現。
子供であっても、赤ん坊であっても、動物であっても、「自分より下の存在」という上下関係が見え隠れするのがCuteです。したがって、Cuteという対象を間違えると、非常に失礼になってしまうので気を付ける必要があります。
1か月の超短期間で集中的にビジネスの英語アウトプット力を強化するOne Month Program
通訳の英語学習メソッドを使った毎日の学習と、週2回の欧米系ネイティブとのプライベートレッスンで1か月集中して学べるプログラムです。
無料オンラインカウンセリングで内容をじっくり確認してからお申込みいただけます。
Writer
One Month Program
グローバルで活躍できる人材のための英語情報を発信します。
ビジネスに特化した1か月の超短期集中英語プログラム
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/
運営会社:【通訳・翻訳・英語教育】テンナイン・コミュニケーション
https://www.ten-nine.co.jp/